新華社北京12月30日電 題:年度字詞“畫像”世界的2025
新華社記者
2025年,世界究竟是什么樣子?
全球近20個(gè)國(guó)家的年度字詞,勾勒出世界在這一年里的脈動(dòng)與趨勢(shì)。這些字詞中的某一個(gè),也許會(huì)撥動(dòng)你對(duì)過(guò)去一年的回憶。
“蕩”“變動(dòng)”與“關(guān)稅”
2025年,世界并不太平。這體現(xiàn)在多國(guó)年度字詞中。
“蕩”,當(dāng)選新加坡2025年度漢字?!堵?lián)合早報(bào)》的文章和資深編輯說(shuō),在其主辦的“2025字述一年”評(píng)選活動(dòng)里,逾43萬(wàn)張選票中有超過(guò)16萬(wàn)張投給“蕩”字,這被視為“2025年美國(guó)特朗普政府一系列舉措引發(fā)世界連鎖效應(yīng)和動(dòng)蕩局面的深刻總結(jié)”,體現(xiàn)人們對(duì)當(dāng)今世界“無(wú)法言說(shuō)的忐忑”。
在韓國(guó),766名大學(xué)教授選出2025年度四字成語(yǔ)——“變動(dòng)不居”。
成語(yǔ)推薦人、首爾大學(xué)教授梁一模說(shuō),“變動(dòng)不居”意指“世界不斷流動(dòng)與變化”,反映出韓國(guó)所處的“劇烈變革漩渦”。這一年,韓國(guó)民眾經(jīng)歷了總統(tǒng)彈劾、朝野紛爭(zhēng)、政權(quán)更迭,也感知到地緣政治博弈、經(jīng)貿(mào)秩序混亂與世界科技變革。
在許多國(guó)家民眾看來(lái),美國(guó)挑起關(guān)稅戰(zhàn),是2025年世界動(dòng)蕩重要原因之一。
“稅”字,當(dāng)選“2025馬來(lái)西亞年度漢字”;“關(guān)稅(Arancel)”被西班牙皇家語(yǔ)言學(xué)院和埃菲社合作成立的西班牙語(yǔ)急用語(yǔ)基金會(huì)評(píng)選為“年度用詞”;瑞士蘇黎世應(yīng)用科技大學(xué)把“關(guān)稅”作為2025年瑞士意大利語(yǔ)區(qū)年度詞匯。
西班牙語(yǔ)急用語(yǔ)基金會(huì)說(shuō),特朗普政府加征關(guān)稅“占據(jù)國(guó)際新聞?lì)^條數(shù)月之久并仍在持續(xù)”。西班牙《國(guó)家報(bào)》評(píng)述,“關(guān)稅”是特朗普“最喜歡的詞”,“他對(duì)世界各國(guó)發(fā)動(dòng)的關(guān)稅戰(zhàn)是他第二任期的標(biāo)志”。
“美國(guó)濫施關(guān)稅,給東南亞尤其是馬來(lái)西亞等發(fā)展中國(guó)家?guī)?lái)壓力?!瘪R來(lái)西亞年度漢字工委會(huì)主席吳恒燦說(shuō),民眾選擇“稅”作為年度字詞,表達(dá)了發(fā)展中國(guó)家對(duì)霸權(quán)霸凌行為的強(qiáng)烈反對(duì)。
除了“關(guān)稅”,芬蘭語(yǔ)言研究所的年度國(guó)際熱詞“無(wú)人機(jī)墻”,是當(dāng)?shù)厝藢?duì)俄烏沖突引發(fā)地緣緊張外溢的反應(yīng);“移民”在葡萄牙波爾圖出版社年度詞匯榜單中排名第二,緣自歐洲國(guó)家在移民問(wèn)題上的政策爭(zhēng)議;挪威語(yǔ)言委員會(huì)年度關(guān)鍵詞則給了“科技寡頭(Tekoligark)”,指向歐美“數(shù)字主權(quán)之爭(zhēng)”。
“AI”與“垃圾”“幻覺(jué)”
2025年,人工智能(AI)以前所未有的速度賦能千行百業(yè),走進(jìn)千家萬(wàn)戶,改變著這個(gè)世界?!叭斯ぶ悄堋币渤霈F(xiàn)在眾多國(guó)家年度字詞榜單中。
德國(guó)語(yǔ)言協(xié)會(huì)把“人工智能時(shí)代”評(píng)為2025年度詞匯,認(rèn)為AI已經(jīng)走出科學(xué)研究的“象牙塔”,進(jìn)入社會(huì)主流生活。從網(wǎng)絡(luò)檢索、動(dòng)態(tài)照片生成到文本撰寫,越來(lái)越多的人正在使用人工智能工具。
英國(guó)柯林斯詞典則以年度詞匯“氛圍編程(Vibe Coding)”,闡釋編程從專業(yè)技能向“意圖表達(dá)”的轉(zhuǎn)變,描繪AI對(duì)于人們創(chuàng)造力和工作方式的沖擊。
但人工智能爆發(fā)式發(fā)展,讓人歡喜也讓人憂慮。美國(guó)韋氏詞典與澳大利亞麥考瑞字典不約而同選擇“Slop”或“AI Slop”作為年度詞匯,意為“通常由人工智能批量生成的低質(zhì)量數(shù)字內(nèi)容”,或者說(shuō)是“AI垃圾”。
韋氏詞典出版商說(shuō),荒謬的視頻、失真的圖像、庸俗的內(nèi)容和以假亂真的假新聞……AI生成的大量劣質(zhì)內(nèi)容在互聯(lián)網(wǎng)泛濫,讓公眾反感卻又被大量消費(fèi)和傳播。“Slop”一詞傳遞出:在取代人類創(chuàng)造力方面,人工智能有時(shí)并非“超級(jí)智能”。
對(duì)這一現(xiàn)象,芬蘭語(yǔ)言研究所在年度熱詞中歸納為“人工智能泥潭”。
“幻覺(jué)(Hallucineren)”,是荷蘭知名詞典出版機(jī)構(gòu)范達(dá)倫選出的年度詞匯——當(dāng)人們向ChatGPT等大模型提問(wèn)時(shí),它們有時(shí)會(huì)生成看似真實(shí)可信、實(shí)則虛假荒謬的信息,這就是AI產(chǎn)生的“幻覺(jué)”。
英國(guó)媒體說(shuō),AI與網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)也正深刻重塑人們的情緒獲得和人際交往方式。
英國(guó)牛津詞典年度詞匯為“憤怒誘餌(Rage Bait)”,意指刻意設(shè)計(jì)、以激起憤怒等強(qiáng)烈情緒為目的的網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容,被用來(lái)提升網(wǎng)頁(yè)或社交媒體賬號(hào)的流量。
英國(guó)劍橋詞典選出的年度詞匯是“準(zhǔn)社交(Parasocial)”,指代一個(gè)人的單向情感連接,對(duì)方可以是一個(gè)聊天機(jī)器人,或是一個(gè)不認(rèn)識(shí)的名人、一本書、一部電影。羅馬尼亞多家媒體認(rèn)為,在這個(gè)社交媒體使用率極高的國(guó)家,“準(zhǔn)社交”已成為社會(huì)現(xiàn)狀的關(guān)鍵詞,這種“虛擬親密感”在青年群體中尤為突出。
“米”“電”“焦慮”與“熊”出沒(méi)
世界動(dòng)蕩變革,網(wǎng)絡(luò)真假難辨。多國(guó)年度字詞折射出普通人的不安與憂慮。
12月12日,日本京都清水寺住持森清范揮毫寫下“熊”字,揭曉反映日本2025年世態(tài)民情的年度漢字。
“熊”字當(dāng)選是因?yàn)槿毡靖鞯亍靶艹鰶](méi)”現(xiàn)象。4月至11月,日本共有230人因遭到熊襲擊傷亡,創(chuàng)歷史新高。有媒體評(píng)論,“熊出沒(méi)”讓相關(guān)區(qū)域人心惶惶,但日本政治“怪獸”搞事,更讓不少日本人憂心忡忡。
在日本的評(píng)選中,“米”字以微弱之差排名第二,隨后是“高”字。日媒說(shuō),這兩個(gè)字反映今年以來(lái)生活成本上漲和日元貶值等因素在日本引發(fā)的 “漲價(jià)潮”,更能代表日本老百姓這一年的真實(shí)感受。
葡萄牙波爾圖出版社的公眾評(píng)選活動(dòng)把“大停電”選為年度詞匯。今年4月28日,葡萄牙和西班牙發(fā)生大范圍供電中斷,部分地區(qū)持續(xù)數(shù)小時(shí),導(dǎo)致交通、通信和公共服務(wù)陷入混亂。出版社說(shuō),民眾把“大停電”選為年度詞匯,更深層次的原因是對(duì)于現(xiàn)代生活高度依賴技術(shù)這一深刻問(wèn)題的反思。
生活不易,焦慮隨之而來(lái)。“焦慮”,在俄羅斯“閱讀—城市”圖書網(wǎng)站發(fā)起的“全民熱詞”線上投票中位列第一,折射在這個(gè)“紊流渦動(dòng)”的年代,焦慮已經(jīng)成為一種生活“底色”,也顯示出未來(lái)的不確定性。
“不確定性”,是巴西調(diào)查機(jī)構(gòu)考斯公司與IDEIA大數(shù)據(jù)公司發(fā)布的年度詞匯。無(wú)論是經(jīng)濟(jì)與科技快速變革,還是地緣政治摩擦與國(guó)內(nèi)社會(huì)治理,都讓巴西人感到2025年充滿挑戰(zhàn),這也影響著每一個(gè)人的日常生活與個(gè)人決策。
“韌”“信任”與“拉布布”
人們要如何應(yīng)對(duì)這個(gè)充滿不確定性的世界?
“韌”!在中國(guó)國(guó)家語(yǔ)言資源監(jiān)測(cè)與研究中心、商務(wù)印書館、新華網(wǎng)聯(lián)合主辦的“漢語(yǔ)盤點(diǎn)2025”活動(dòng)中,“韌”字當(dāng)選年度國(guó)內(nèi)字。
“韌”字描摹時(shí)代筋骨,“核心要義在于堅(jiān)韌不拔、意志堅(jiān)定、頑強(qiáng)不屈,是面對(duì)困難時(shí)百折不撓的精神底色與行動(dòng)力量”。在這個(gè)政治、經(jīng)濟(jì)、技術(shù)等不確定因素交織的時(shí)代,“韌”,不僅是增長(zhǎng)性,更是抗壓性、應(yīng)變性、回彈性。
面對(duì)2025年的世界,俄羅斯國(guó)立普希金俄語(yǔ)學(xué)院給出的年度第一熱詞是“勝利”,寓意在蘇聯(lián)偉大衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)勝利80周年之際銘記歷史;南非泛南非語(yǔ)言委員會(huì)宣布的年度熱詞為“二十國(guó)集團(tuán)峰會(huì)”——一場(chǎng)有著非洲印記、折射南方崛起、弘揚(yáng)多邊主義的國(guó)際會(huì)議。
意大利特雷卡尼百科全書研究院把“信任”選為年度詞匯。主辦機(jī)構(gòu)和媒體認(rèn)為,在這個(gè)充滿不確定性的時(shí)代,“信任”一詞當(dāng)選,回應(yīng)了人們對(duì)未來(lái)的期望?!靶湃巍笨梢员苊鈽O化,“粘合”日益分裂的社會(huì),引領(lǐng)人們走出不確定性的泥沼。“人類賴以生存的最復(fù)雜、最強(qiáng)大的算法始終不變,那就是彼此信任。”
值得關(guān)注的是,中國(guó)潮玩“拉布布”入選芬蘭語(yǔ)言研究所發(fā)布的年度詞匯精選,并在俄羅斯多家權(quán)威機(jī)構(gòu)聯(lián)合發(fā)起的評(píng)選中登上人文版塊年度熱詞榜單。俄媒說(shuō),“拉布布”玩偶因社交媒體傳播而持續(xù)走紅。芬蘭語(yǔ)言研究所介紹“拉布布”時(shí),特別強(qiáng)調(diào)了這一玩偶的突出特征:“咧嘴笑”。
以“堅(jiān)韌”應(yīng)答挑戰(zhàn),以“信任”對(duì)待友人,以“微笑”面向未來(lái)。對(duì)于即將過(guò)去的2025年,你會(huì)用哪個(gè)詞來(lái)形容?